Главная | Уголовный юрист | Конвенция 1961 г о коллизии законов в отношении формы завещаний

Конвенция о коллизии законов, касающихся формы завещательных распоряжений

Статья 1 Завещательное распоряжение является действительным в том, что касается формы, если его форма соответствует внутреннему законодательству: Для целей настоящей Конвенции, если национальное право представляет собой неунифицированную систему, закон, подлежащий применению, определяется правилами, действующими в этой системе, а при отсутствии таких правил, наиболее реальной связью, которую завещатель имел с каким-либо одним законодательством, входящим в эту систему.

Вопрос о том, имел ли завещатель свой домициль в данном месте, определяется правом этого места. Статья 2 Статья 1 применяется к завещательным распоряжениям, отменяющим предшествующее завещательное распоряжение. Отмена также является действительной в том, что касается формы, если она соответствует одному из законов согласно условиям которого, в соответствии со статьей 1, отмененное завещательное распоряжение было действительным.

Статья 3 Настоящая Конвенция не затрагивает любые действующие или будущие правовые нормы в Договаривающихся государствах, которые признают завещательные распоряжения, сделанные в соответствии с формальными требованиями закона иного, чем тот, который указан в предыдущих статьях. Статья 4 Настоящая Конвенция применяется также к форме завещательных распоряжений, сделанных двумя или более лицами в одном документе. Статья 5 Для целей настоящей Конвенции любые предписания, ограничивающие допускаемые формы завещательных распоряжений и относящиеся к возрасту, гражданству или иным личным качествам завещателя, считаются относящимися к вопросам формы.

То же правило применяется к качествам, которыми должны обладать свидетели, необходимые для действительности завещательного распоряжения. Статья 6 Применение коллизионных норм, установленных в настоящей Конвенции, не зависит от каких-либо требований взаимности. Настоящая Конвенция применяется, даже если гражданство заинтересованных лиц или право, подлежащее применению, в силу предшествующих статей не являются гражданством или правом Договаривающегося государства.

Статья 7 В применении законов, объявленных применимыми настоящей Конвенцией, может быть отказано только тогда, когда оно явно противоречит публичному порядку. Статья 8 Настоящая Конвенция применяется во всех случаях, когда завещатель умирает после ее вступления в силу. Статья 9 Каждое Договаривающееся государство может оговорить за собой право, в изъятии из третьего пункта статьи 1, определять в соответствии с lex fori место, где завещатель имел свой домициль.

Статья 10 Каждое Договаривающееся государство может оговорить за собой право не признавать, кроме исключительных обстоятельств, завещательные распоряжения, сделанные в устной форме одним из его граждан, не имеющим какого-либо другого гражданства. Статья 11 Каждое Договаривающееся государство может оговорить за собой право не признавать, в силу положений его законодательства, относящегося к этому вопросу, формы завещательных распоряжений, сделанных за границей, когда выполнены нижеследующие условия: Эта оговорка действует только в отношении собственности, находящейся в государстве, делающем оговорку.

Статья 12 Каждое Договаривающееся государство может оговорить за собой право исключать применение настоящей Конвенции к положениям завещания, которые, согласно его законодательству, не относятся к вопросам наследования. Статья 13 Каждое Договаривающееся государство может оговорить за собой право, в изъятие из статьи 8, применять настоящую Конвенцию только к завещательным распоряжениям, сделанным после ее вступления в силу. Статья 14 Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на Девятой сессии Гаагской конференции по международному частному праву.

Удивительно, но факт! Кроме того, она подписана, но не ратифицирована еще в четырех государствах: Такое заявление вступает в силу в день вступления в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего Государства.

Она подлежит ратификации, и документы о ратификации сдаются на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов. Статья 15 Настоящая Конвенция вступает в силу в шестидесятый день после сдачи на хранение третьего документа о ратификации, указанного во втором абзаце статьи Настоящая Конвенция вступает в силу для каждого подписавшего ее государства, которое ее ратифицирует впоследствии, в шестидесятый день после сдачи на хранение его документа о ратификации. Статья 16 Любое государство, не представленное на Девятой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, может присоединиться к настоящей Конвенции после ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи Документ о присоединении сдается на хранение Министерству иностранных дел Нидерландов.

Настоящая Конвенция вступает в силу для государства, присоединившегося к ней, в шестидесятый день после сдачи на хранение документа о присоединении к ней. Статья 17 Любое государство во время подписания, ратификации или присоединения может заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все территории, за международные отношения которых оно несет ответственность, либо на одну или несколько из них. Такое заявление вступает в силу в день вступления в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства.

В любое время после этого о таких распространениях уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов. Конвенция вступает в силу для территорий, упомянутых при таком распространении, в шестидесятый день после уведомления, указанного в предыдущем абзаце. Статья 18 Любое государство не позднее времени ратификации или присоединения может сделать одну или несколько оговорок, указанных в статьях 9, 10, 11, 12 и 13 настоящей Конвенции.

Никакая другая оговорка не допускается. Каждое Договаривающееся государство может также, когда оно уведомляет о распространении настоящей Конвенции в соответствии со статьей 17, сделать одну или несколько указанных оговорок, ограничивая ее действие всеми или несколькими территориями, упомянутыми в распространении.

Каждое Договаривающееся государство может в любое время отозвать оговорку, которую оно сделало. О таком отзыве уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов. Такая оговорка прекращает действие в шестидесятый день после уведомления, указанного в предыдущем абзаце.

Еще по теме 16.2. Международные договоры как средство регулирования наследственных отношений:

Статья 19 Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет со дня ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 15, даже в отношении государств, которые ее ратифицировали или присоединились к ней впоследствии. При отсутствии денонсации, она автоматически продлевается каждые пять лет. О любой денонсации уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов, по крайней мере, за шесть месяцев до истечения пятилетнего периода.

Она может быть ограничена некоторыми территориями, к которым применяется данная Конвенция. Денонсация будет иметь силу только для государства, которое уведомило о ней.

конвенция 1961 г о коллизии законов в отношении формы завещаний расспросы были

Конвенция остается в силе для других Договаривающихся государств. Статья 20 Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляет государства, указанные в статье 14, и государства, которые присоединились в соответствии со статьей 16, о нижеследующем: В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге, в пятый день октября года, на французском и английском языках, причем французскому тексту отдается предпочтение при расхождении между двумя текстами, в одном экземпляре, который сдается на хранение в архивы Правительства Нидерландов, и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на Гаагской конференции по международному частному праву.

Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу

Article 1 A testamentary disposition shall be valid as regards form if its form complies with the internal law: For the purposes of the present Convention, if a national law consists of a non-unified system, the law to be applied shall be determined by the rules in force in that system and, failing any such rules, by the most real connexion which the testator had with any one of the various laws within that system.

The determination of whether or not the testator had his domicile in a particular place shall be governed by the law of that place. Article 2 Article 1 shall apply to testamentary dispositions revoking an earlier testamentary disposition. The revocation shall also be valid as regards form if it complies with any one of the laws according to the terms of which, under Article 1, the testamentary disposition that has been revoked was valid.

1. 1. Понятие коллизионной нормы

Article 3 The present Convention shall not affect any existing or future rules of law in contracting States which recognize testamentary dispositions made in compliance with the formal requirements of a law other than a law referred to in the preceding Articles. Article 4 The present Convention shall also apply to the form of testamentary dispositions made by two or more persons in one document.

Article 5 For the purposes of the present Convention, any provision of law which limits the permitted forms of testamentary dispositions by reference to the age, nationality or other personal conditions of the testator, shall be deemed to pertain to matters of form. The same rule shall apply to the qualifications that must be possessed by witnesses required for the validity of a testamentary disposition.

Article 6 The application of the rules of conflicts laid down in the present Convention shall be independent of any requirement of reciprocity. The Convention shall be applied even if the nationality of the persons involved or the law to be applied by virtue of the foregoing Articles is not that of a contracting State. Article 7 The application of any of the laws declared applicable by the present Convention may be refused only when it is manifestly contrary to "ordre public".

Article 8 The present Convention shall be applied in all cases where the testator dies after its entry into force. Article 9 Each contracting State may reserve the right, in derogation of the third paragraph of Article 1, to determine in accordance with the lex fori the place where the testator had his domicile. Article 10 Each contracting State may reserve the right not to recognize testamentary dispositions made orally, save in exceptional circumstances, by one of its nationals possessing no other nationality.

Article 11 Each contracting State may reserve the right not to recognize, by virtue of provisions of its own law relating thereto, forms of testamentary dispositions made abroad when the following conditions are fulfilled: This reservation shall be effective only as to the property situated in the State making the reservation. Article 12 Each contracting State may reserve the right to exclude from the application of the present Convention any testamentary clauses which, under its law, do not relate to matters of succession.

Article 13 Each contracting State may reserve the right, in derogation of Article 8, to apply the present Convention only to testamentary dispositions made after its entry into force. It shall be ratified, and the instruments of ratification shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. Article 15 The present Convention shall enter into force on the sixtieth day after the deposit of the third instrument of ratification referred to in the second paragraph of Article The Convention shall enter into force for.

всегда конвенция 1961 г о коллизии законов в отношении формы завещаний Центральный


Читайте также:

  • Стихи о убийстве сына
  • Сбербанк санкт-петербург ипотека адреса
  • Раменский район оформление земли в собственность